1. ВятГУ
  2. Бакалавриат и специалитет ВятГУ
  3. Перевод и переводоведение (английский язык, китайский язык) в ВятГУ

ВятГУ Лингвистика (45.03.02)

Где и кем работать после бакалавриата по программе "Перевод и переводоведение (английский язык, китайский язык)", окончив ВятГУ

  • 10 бюджет. мест
  • 4 года обучения

Поделиться с друзьями

Карьера после окончания Вятского государственного университета по программе "Перевод и переводоведение (английский язык, китайский язык)"

Специалист может работать в различных переводческих агентствах и других учреждениях данного типа, а также заниматься преподавательской деятельностью по иностранным языкам в различных образовательных учреждениях.

Специалисты могут заниматься следующими видами профессиональной деятельности:

  • Переводчик: осуществление письменного и устного перевода текстов с английского и китайского языков на родной язык и наоборот. Это может включать перевод литературных произведений, научных статей, юридических и медицинских документов, веб-сайтов, рекламных материалов и многого другого.
  • Редактор перевода: редактирование и корректировка переведенных текстов с целью обеспечения высокого качества перевода, точности и соответствия целевой аудитории.
  • Лингвистический консультант: предоставление экспертных знаний в области лингвистики и перевода для различных проектов, включая локализацию программного обеспечения, создание мультимедийных продуктов и разработку межкультурных коммуникационных стратегий.
  • Специалист по техническому переводу: перевод технической документации, инструкций, технических спецификаций и других материалов, связанных с научно-технической сферой.
  • Интерпретатор: устный перевод на конференциях, деловых встречах, судебных заседаниях, медицинских консультациях и других мероприятиях, где требуется мгновенный перевод между английским, китайским и родным языками.
  • Преподаватель английского и/или китайского языка: обучение студентов или взрослых учащихся английскому и/или китайскому языкам, включая грамматику, разговорные навыки и письменное выражение.
  • Исследователь в области перевода: проведение научных исследований, изучение теоретических и практических аспектов перевода, разработка новых методов и подходов к переводу и переводоведению.
  • Переводчик-фрилансер: работа на самозанятой основе, выполняя переводческие заказы от различных клиентов, включая компании, издательства и частных лиц.

Трудоустройство и зарплата выпускников бакалавриата по специальности "Лингвистика", окончивших ВятГУ

Доля трудоустройства выпускников

70.18 %
69.2 %

Средняя заработная плата

27 465
19 855
Среднее значение Значение показателя вуза

Информация приводится по выпускникам Вятского государственного университета, окончившим бакалавриат по специальности "Лингвистика", на основе данных Пенсионного фонда России о выплатах выпускникам 2016-2017 года, в сравнении со средним значением, которое рассчитывается по выпускникам бакалавриата данной специальности всех вузов Кирова. Программа "Перевод и переводоведение (английский язык, китайский язык)" реализуется вузом "ВятГУ" в рамках специальности 45.03.02 Лингвистика. При анализе успеха выпускников вуза в трудоустройстве нужно иметь ввиду, что часть выпускников бакалавриата продолжает учиться в магистратуре.

Обновление данных производится в соответствии с публикациями официальных отчетов мониторинга трудоустройства выпускников Министерства образования и науки Российской Федерации, размещенных на сайте graduate.edu.ru.